“翻譯中國文學(xué)作品是我一生的事業(yè)”——訪第十八屆中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)獲得者、俄羅斯?jié)h學(xué)家羅季奧諾夫
2025-06-21 09:33:35? ?來源:新華社 責(zé)任編輯:孫勁貞 我來說兩句 |
新華社北京6月20日電 題:“翻譯中國文學(xué)作品是我一生的事業(yè)”——訪第十八屆中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)獲得者、俄羅斯?jié)h學(xué)家羅季奧諾夫 新華社記者張晨光、周雯 “翻譯中國文學(xué)作品是我一生的事業(yè)。這項(xiàng)事業(yè)給我?guī)砜鞓?,也讓我的人生變得更有意義?!眮砣A參加第三十一屆北京國際圖書博覽會的俄羅斯?jié)h學(xué)家、俄羅斯圣彼得堡大學(xué)東方系常務(wù)副主任阿列克謝·羅季奧諾夫說。 6月17日,第十八屆中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)儀式在京舉行。本屆頒獎(jiǎng)儀式表彰了12個(gè)國家的16位獲獎(jiǎng)人。羅季奧諾夫獲得了這一中國出版界面向海外的最高獎(jiǎng)項(xiàng)。 對此,羅季奧諾夫向記者表示,作為一名漢學(xué)家和中國文學(xué)的翻譯家,能夠獲此獎(jiǎng)項(xiàng)無疑是一項(xiàng)莫大的殊榮。 羅季奧諾夫長期致力于中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的翻譯和研究,翻譯了老舍、賈平凹、韓少功等作家作品26部,策劃出版了《邊城文集》《白雪烏鴉》《第四十三頁文集》等中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)譯文集。 羅季奧諾夫1992年進(jìn)入俄羅斯布拉戈維申斯克國立師范大學(xué)學(xué)習(xí)漢語,曾在復(fù)旦大學(xué)進(jìn)修。談及自己從事翻譯的初衷,他說:“我的博士論文主要研究老舍的文學(xué)作品,但是那個(gè)時(shí)候可以參考的資料還相對較少,所以我希望能把更多中國圖書翻譯成俄文,方便學(xué)者研究和讀者閱讀。” 羅季奧諾夫注意到,進(jìn)入21世紀(jì),中俄文學(xué)交流日益密切,在俄羅斯書店的書架上出現(xiàn)了越來越多中國圖書。 盡管能講一口流利的中文,但在翻譯文學(xué)作品的過程中,羅季奧諾夫依舊會遇到不少困難。 “遇到不懂的地方,我就會和中國的同事專家請教。有時(shí)候我還會去‘實(shí)地探尋’。之前翻譯遲子建老師的作品時(shí),我三次到訪哈爾濱,就是為考證幾個(gè)地名和一些文化現(xiàn)象。我也拜訪了遲子建老師本人,她幫我解決了不少困難。” 羅季奧諾夫認(rèn)為,中國文學(xué)具有鮮明的特色?!拔幕?dú)特、歷史悠久、幅員遼闊,這些因素讓中國文學(xué)別具魅力。為了方便讀者理解,我們常常會添加注解,但注解太多又會影響閱讀,所以譯者對注解的精準(zhǔn)把握也是一個(gè)重要的問題?!?/p> 但羅季奧諾夫也感受到,俄羅斯讀者對于中國的知識儲備在不斷提高?!皬闹袑W(xué)到大學(xué),許多沒有學(xué)過漢語的學(xué)生已經(jīng)掌握不少關(guān)于中國的知識,他們讀起中國文學(xué)也更容易,這是令人欣喜的?!?/p> 在羅季奧諾夫看來,中國文學(xué)引起俄羅斯讀者和學(xué)者的更多關(guān)注正是中國文化軟實(shí)力不斷提升的有力佐證。“中國文學(xué)是世界一流的文學(xué),應(yīng)該被更多人知曉和了解。我和圣彼得堡大學(xué)的同事們一直致力于譯介和推廣中國文學(xué)?!?/p> 羅季奧諾夫表示,除經(jīng)典文學(xué)外,中國的科幻文學(xué)、兒童文學(xué)、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在俄羅斯也獲得廣泛傳播。 中國作家協(xié)會6月17日發(fā)布的《2024中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)藍(lán)皮書》顯示,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)用戶規(guī)模達(dá)5.75億人。截至2024年底,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品總量超過3300萬部,年新增200萬部,同比增長7%。現(xiàn)實(shí)、科幻、歷史等多類型涌現(xiàn)精品,中短篇?jiǎng)?chuàng)作強(qiáng)勢崛起,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)逐步形成獨(dú)特的審美特征,豐富并拓展了當(dāng)代文學(xué)形態(tài)。 “網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的受眾主要是青少年。他們會長大,會成為促進(jìn)國與國之間交往的‘鮮活的力量’。從這個(gè)意義上說,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)‘出海’能對中國文化的國際傳播產(chǎn)生積極而長遠(yuǎn)的影響?!绷_季奧諾夫說。 羅季奧諾夫還透露,自己正在和夫人一起翻譯劉震云的中篇小說《溫故一九四二》,今年還計(jì)劃著手翻譯劉亮程的長篇小說《本巴》?!拔磥?,我還希望能夠有機(jī)會翻譯馮驥才的《單筒望遠(yuǎn)鏡》?!彼f。 第三十一屆北京國際圖書博覽會于6月18日至22日在北京國家會議中心舉辦。本屆北京國際圖書博覽會以“促進(jìn)文明傳承發(fā)展 推動交流互鑒共贏”為主題,80個(gè)國家和地區(qū)的1700多家展商參展,22萬種中外精品圖書亮相。 |
相關(guān)閱讀:
![]() |
![]() |
打印 | 收藏 | 發(fā)給好友 【字號 大 中 小】 |
信息網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可(互聯(lián)網(wǎng)視聽節(jié)目服務(wù)/移動互聯(lián)網(wǎng)視聽節(jié)目服務(wù))證號:1310572 廣播電視節(jié)目制作經(jīng)營許可證(閩)字第085號
網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證 (署)網(wǎng)出證(閩)字第018號 增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證 閩B2-20100029 互聯(lián)網(wǎng)藥品信息服務(wù)(閩)-經(jīng)營性-2015-0001
福建日報(bào)報(bào)業(yè)集團(tuán)擁有東南網(wǎng)采編人員所創(chuàng)作作品之版權(quán),未經(jīng)報(bào)業(yè)集團(tuán)書面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、摘編或以其他方式使用和傳播
職業(yè)道德監(jiān)督、違法和不良信息舉報(bào)電話:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 舉報(bào)郵箱:jubao@fjsen.com 福建省新聞道德委舉報(bào)電話:0591-87275327